* ひーこさんの毎日 *

裁縫に製菓にガーデニング・・・。今日も何かに夢中です。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/--】 スポンサー広告 | TB(-) | CM(-)

超初心者向け「中国語クイズ」10題

私の唯一の取り柄、とも言える中国語。

「中国語」は私の趣味一覧では12番目です。
随時更新中→「ひーこの趣味一覧」

特別「中国の歴史」とか「文化」とか「お国柄」とかに興味があるわけではないのですが
なぜかどっぷりとハマりまして。

中国語って、面白いんです。とっても。

なにせ「漢字」ですから、日本人にとっては字面である程度意味の見当がつくし
でも一方で、日本語と中国語の微妙な解釈の違いというか
文化の違いで「え!これがそんな意味になるの!?」という発見がいろいろあるのです。

この面白さは他の言語ではなかなか得られないのではないかなと思います。

私がこの中国語の面白さを人に話すときに
例として良く使うのが、野菜や果物、身近なアイテムなどの名前です。

このブログを読んでくださっている方もきっと楽しめると思うので、
ちょこっとご紹介しようと思います。

中国語に全く興味がなくても大丈夫。ぜひお気軽にお付き合いください。

ちょっと文字ばっかりで間が持たないので
全然関係ないですが、私が仕事で現地に滞在してた頃に撮影した
画像をチラホラ載せていこうと思います。

意外と緑が多いことに最初はビックリ。上海ではプラタナスの街路樹を良く見掛けます
th_CIMG6534.jpg




問題は全部で10問作ってみました。
答えは最後に記載しているので、紙と鉛筆があると尚良しです。

発音はカタカナ表記も記載していますが、
末尾の「答え」に正しい発音へのリンクも貼っておきました。

では早速スタートです。
漢字を見て、何のことかを当ててください。



【果物編】
①「櫻桃」 (読み方:インタォ)
桜なの?桃なの? 答えを聞くと「なるほど〜」という感じです。

②「桃子」 (読み方:タォズ)
ももこ? 菊池桃子? いやいや・・・

③「香焦」 (読み方:シアンジャオ)
「焦」の字がありますが、普通は生で食べる事が多いです。お菓子の材料とかでもポピュラー。


タンフール(糖葫芦)という、串刺し果物の飴掛け。サンザシの酸っぱさがいい感じ
th_DSCF0095.jpg



【野菜編】
④西紅柿 (読み方:シーホンシー)
柿〜? ん〜? まぁ言われてみれば柿っぽいかも。という野菜です。

⑤巻心菜 (読み方:ジュェンシンツァイ)
「心」を「芯」に置き換えて考えると、字から連想できるかも。

⑥生菜 (読み方:シェンツァイ)
これは確かに生で食べる。圧倒的に生で食べる。ザ・サラダ!というイメージ。

⑦玉米 (読み方:ユーミィー)
「米」っぽくはないですが、穀物という括りでは米と同類かも。


バスレーンとかもちゃんとあるんです。ちなみに「公共汽車」が「バス」という意味。
th_DSCF2647.jpg



【身近なアイテム編】
⑧自行車 (読み方:ズーシンチャー)
「自動で」? いやいや、「自分で」が正しい解釈かと。

⑨本子 (読み方:ベンズ)
「本」と書くけど「本」じゃないんです。まぁでも、本のお供・・・くらいの存在です。

⑩打火机 (読み方:ダァフォージー)
「机」は「機械」という意味。もうわかりますね?


公共の図書館は平日放課後も子どもがいっぱい。みんなすんごい勉強しています。本当に
th_DSCF0273.jpg



それでは、早速答え合わせです。
追記)※発音はパソコンからのみ聞けるみたいです。確認不足でした。ごめんなさい。

①「櫻桃」(インタォ)  答え:さくらんぼ (発音はこちら→goo辞書「櫻桃」) 「音声を再生」をクリック
②「桃子」(タォズ) 答え:桃 (発音はこちら→「桃子」
③「香焦」(シアンジャオ) 答え:バナナ (発音はこちら→「香焦」)
④「西紅柿」(シーホンシー) 答え:トマト (発音はこちら→「西紅柿」)
⑤「巻心菜」(ジュェンシンツァイ) 答え:キャベツ (発音はこちら→「巻心菜」
⑥「生菜」(シェンツァイ) 答え:レタス (発音はこちら→「生菜」
⑦「玉米」(ユーミィー) 答え:トウモロコシ (発音はこちら→「玉米」
⑧「自行車」(ズーシンチャー) 答え:自転車 (発音はこちら→「自行車」
⑨「本子」(ベンズ) 答え:ノート (発音はこちら→「本子」)
⑩「打火机」(ダァフォージー) 答え:ライター (発音はこちら→「打火机」


いかがでしたか?

ヒントを出しすぎて簡単だったかもしれないですね。

発音はカタカナでも書いていますが、正しい発音へのリンクも貼っておいたので、
ぜひ聞いてみてください。外国語の発音のカタカナ表記への限界を感じる事が出来ると思います。


サクッと記事をアップするつもりでしたが
思いのほか「中国漢字」の壁が高く、面白い単語を思いついても
「あ、これ日本語の漢字にはないな」と諦めたものも多数。

その上、せっかく良い候補が見つかっても、goo辞書に発音がなかったりして
断念したものもあります。

うーん残念。

また頃合いを見計らって中国語ネタを書いてみようと思います。


ひーこより。



にほんブログ村 ライフスタイルブログ 暮らしを楽しむへ
↑地味に悪戦苦闘した私に、ねぎらいの「ポチ」をお願いします!
スポンサーサイト
【2014/07/07】 ■外国語 中国語 | TB(0) | CM(0)
プロフィール

ひーこ

Author:ひーこ
1980年生まれの松坂世代。

ひとたび笑いのスイッチが入ったら、箸が転がるどころかハトの歩く姿にさえ笑いを堪えることができない、おめでたい性格。

普段はしがない会社員で、2013年から実家暮らしを満喫中。

ブログ内検索
当ブログの画像一覧
当ブログの記事ランキング
フリーエリア
ブログパーツ
メールはこちらから

名前:
メール:
件名:
本文:



上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。